Wouldn’t it is embarrassing to yell “I have always been horny” to your French buddy in place of “I eat in a dirty method? ”. As impractical because it sounds, it really took place to a pal of mine.
In order to prevent (hilarious) errors, listed below are 13 sentences and terms you ought to never ever state in French. Until you genuinely wish to feel embarrassing needless to say.
1. Tu es bonne
Congratulating friends and family is just an idea that is good you have to be careful whenever you do so in French.
“Tu es bonne”, thought to a woman may also be interpreted as “you are good…in bed”, and that’s the most courteous interpretation.
When you ever like to congratulate a feminine friend, don’t forget to demonstrably explain exactly what your buddy is great at.
Or just avoid this phrase and employ the safer “tu es doue(e)” (you are gifted).
Wouah, elle est bonne ta soeur! QUOI?
Elle chante bien
Wow, your cousin is great
Have a look at Bien vs Bon: what type if you Use? To find out more about the various approaches to state “good” in French.
2. Connard/ canard
French learners usually mistake “canard” and “connard”. Two terms with a meaning that is radically different.
While “canard” means “duck”, “connard” means jerk.
You may would you like to avoid requesting a jerk into the restaurant.
Bonjour monsieur, je vous sers du canard ou du poulet?
Du connard s’il plait that is vous
Hello sir, do you are served by me duck or chicken?
You think that “baiser” means “to kiss”, and therefore utilizing that expressed term is actually adorable.
While “un baiser” does mean “a kiss”, “baiser” used as a verb means “to f***”.
Less glamorous, right?
Take a look at this informative article to understand the 2 and don’ts of French greetings.
4. Je suis chaud(e)
In English, “I’m hot” ensures that you’re…well hot. In French though, “je suis chaude” (I’m hot said by a lady) means “I’m horny”.
If you’re a female and want to say you’re hot, utilize “J’ai chaud” (lit: I have actually hot) rather.
This will be one of several instances when the verb “to be” in English becomes “to have” in French.
- I’m hungry j’ai faim| j’ai that i (lit: I have hunger)
- I’m thirsty j’ai soif (lit: We have thirst)
You would like the food without preservatives?
Then you can be lured to require food “sans preservatifs” thinking you’re utilizing one of the main words that are french meaning is identical in French and English.
Regrettably for you personally, “preservatif” is a faux-ami, one of many terms whoever meaning is radically different in French as well as in English despite being written very nearly the in an identical way.
You ask for food without condoms when you ask for food “sans preservatifs.
Excusez-moi, est-ce que ce plat contient des preservatifs?
Excuse me, performs this meal contain condoms?
Non, par contre il contient des conservateurs
No, but it has preservatives
Kitties are attractive, right?
“Chat” (cat) is amongst the words that are first frequently learn in French.
Exacltly what the French program might not have mentioned though is that the feminine variation, “chatte” has two definitions.
It is both the animal that is female feminine intercourse!
In order to avoid confusion, don’t usage this term!
That is a magical term.
While the movie below demonstrates, it is possible to utilize it for positively every thing, but most certainly not with everybody.
Utilized alone, this means you might be tired, frustrated or mad.
Utilized to generally share somebody, it indicates “whore”.
Whatever meaning you select, keep in mind that this expressed term is very casual!
Should you ever continue US television, using “putain” may cause you dilemmas. Ask Jean Dujardin just just exactly what he believes about any of it!
8. Ca suce
Tu penses quoi de ce movie? Il suce!
Exactly exactly What do you believe concerning this movie? It sucks!
Appears proper, right?
Well, maybe not exactly…
In French “sucer” (to draw) mainly includes a meaning that is sexual.
The next time you wish to state one thing sucks, say “c’est nul” (it’s lame) alternatively.
9. Je suis plein(e)
You simply consumed in a great restaurant that is french Mouffetard (a pleasant road in the exact middle of Paris) as well as your belly is approximately to explode.
Happy with your self, you appear at your friend that is french and “Je suis plein(e)” (i will be complete).
Comprehensive? Complete of exactly exactly what?
Your buddy miracles.
You merely can’t say “je suis plein” in French,
It appears strange.
Rather you might desire to make use of:
- Je n’ai plus faim (lit: we don’t anymore have hunger)
- J’ai trop mange (we ate an excessive amount of)
That is amazing your French discussion partner simply asked you in the event that you enjoyed your check out of Paris.
After opening a dictionary, you unearthed that “jouir” means “to enjoy”.
Which means you proudly respond to your friend “oui j’ai bien joui”.
Your buddy begins laughing and you’re confused.
You really simply stated “yes I experienced an orgasm”.
“Jouir” just means “to enjoy” in an official context. More often than not, French people utilize it to state that they had an orgasm, not to imply they enjoyed one thing.
We once had meal with a lot of Korean and French buddies. At some time, noodles dropped on a single associated with girls that are korean t-shirt and she yelled “JE SUIS COCHONNE”.
She desired to state she consumed in a way that is dirty. She didn’t understand that “cochonne” frequently posseses a completely various meaning…
If you open a French dictionary, you are going to read that “cochonne” could be the feminine type of “cochon” (pig) and that it implies that you consume in a dirty method if utilized being an adjective (it’s seldom utilized as a result though).
Exactly what your dictionary does not let you know is the fact that this has a more typical and a lot more meaning that is embarrassing. For some people that are french youths), “cochonne” means “someone whom really really really loves sex”.
Then when my friend yelled ‘je suis cochonne”, individuals didn’t comprehend “I consumed in a dirty way”, but “ we favor sex”.
12. J’ai envie de toi
When French Together audience Candy said to her buddy “j’ai envie de toi”, she intended she envied illinois adultchathookups her buddy.
Just just What Candy did know was that n’t “j’ai envie de toi” doesn’t mean “I envy you”, but “i desire to rest with you”. This is just what you tell your spouse, not to ever your friend.
To express “I envy you”, you’d say “je t’envie” or “je vous envie” in an official context.
13. Beau cul
Up To an ear that is foreign “beaucoup” and “beau cul” may seem comparable, but they’ve radically various definitions. “Beaucoup” means “very”, while beau cul” means ass” that is“nice.
The next occasion you thank someone, make certain you state “merci beaucoup” and never “merci beau cul”. You are going to avoid a situation that is awkward.
Perhaps you have made funny errors in French? Share your stories into the remarks below!
Benjamin Houy is just an indigenous speaker that is french the founder of French Together. He assists English speakers learn the 20% of French they have to understand 80% of conversations and talk French with certainty. You will find him providing advice that is blogging Grow With Less.
242 ideas on “13 Awkward French Mistakes That Will Make You want you had been Invisible”
On dit “agent de conservation” et“conservateurs” that is non!